what bad dubbing???


people claim it was poorly dubbed,but i think the only thing about this movie that wasn't horrible was the dubbing!am i missing something?i never would have known that film was dubbed if i hadn't been told it was.the words matched the mouths perfectly.i am also a bit confused by the fact that the credits i saw for the film's cast were not italian (exept for antonio sabato).did they list the names of the english speaking actors who dubbed the voices instead of the original actors? i didn't even seen italian names in the production credits. i saw the film on a late night program that runs old,mostly b movies.

reply

You often see the cast and crew given an English name for international releases. Spaghetti westerns did it too. I think it was to try and hide the fact that the films were Italian.

reply