MovieChat Forums > The Sentinel (1977) Discussion > Why was Jeff Goldblum's voice dubbed?

Why was Jeff Goldblum's voice dubbed?


I didn't understand why they would go to the trouble of dubbing Jeff's voice in this film. Its not as if he doesn't speak English or has an unintelligible accent. Anybody have answers?

reply

No telling;mighta' been laryngitis or something. Who can say?

reply

His scenes are all outdoor scenes, which are notorious for requiring "looping" of dialogue, as the slightest breeze will mess up the soundtrack. This is my best guess as to the reason.

reply

If it was his voice, he was putting it on or had a deep cold. I thought it was dubbed because his voice was too goofy. Especially for his intense face maybe.
Arnie was dubbed in his first film, though for his accent.

- This film always makes me feel sentinental

reply

Oh boy...I remember that Arnie film. "Hercules in New York", I think it was called.

You know how some films areso bad they're good (or at least funny?) That one never made it past the "what were they THINKING???" stage. ;0)

reply

Sounds reasonable. And maybe Goldblum wasn't available for the post-production looping or maybe they didn't want to pay his fee and so they used someone else.

reply

In the editing room of 'The Sentinel', 1976. Director Michael Winner and editor Terry Rawlings discuss the movie.

Winner: I'm not sure about this actor right here...

Rawlings: Which one.

Winner: Jewish fella... Whasis name... Gold- farb(?)

Rawlings: No, no, no... That ain't it...

Winner: Jeff somebody.

Rawlings: Goldblum. That's his name. What's wrong with him?

Winner: Listen to his voice! It's not right at all. It just doesn't work. I want to overdub all of his lines.

Rawlings: All right. I'll tell the PA to get Goldblum in the ADR studio.

Winner: No! I don't want him to overdub his own lines! I want a completely different actor to do it!

Rawlings: ...why?

Winner: I just don't like the way he sounds.

Rawlings: All right. (begins to leave- then turns) Michael...

Winner: Yeah. What is it?

Rawlings: I was just thinking...

Winner: WHAT?!

Rawlings: Well, this Goldblum fella, he has a really distinctive voice...

Winner: Yeah so? So does Milton Berle!

Rawlings: It's just, if he's a successful actor, you know, then thirty years down the line... people may look back at this movie and... EXPECT to hear his voice. I mean, should we keep an alternate track with Goldblum's voice, just to be on the safe side...?

Winner: What did you just say? I was busy erasing all of Goldblum's dialogue from the master soundtrack. There. All done. Now (turns to Rawlings) what is it?

Rawlings: Oh. Nothing.

reply

Funny!

I have the idea that maybe it was just Goldblum trying out a deeper & more authoritative voice for his (crappy) role as the ordering-everybody-around-photographer-guy. It sure did seem strange though.

reply

Where did you get this information from? I have never noticed that his voice was dubbed..?

"When you're slapped you'll take it and like it."

reply

yeah that is weird!

reply

I noticed this also. But what I also noticed was that Jeff G. was not credited in the opening credits or the end credits. Maybe I missed it but I looked twice. I don't know what version this is because I downloaded it. It's 1h31m50s

Maria la Portuguesa & some family photos
http://thesentinel.fcpages.com/

reply

I remember him credited in the opening credits actually.

reply

The version I just watched didn't have him credited in the opening credits, but did in the closing credits.

reply

I saw his name was in the opening credits too, but I have no clue why his voice was dubbed, that had to be some other actor, THAT definetely wasn't Goldblum's voice, this same thing happened in Star Wars: Episode 1: The Phantom Menace, they dubbed Ray Park's lines for Darth Maul to make him more imitadating. I didn't understand why they never mentioned why they did that for Goldblum.

"I am the ultimate badass, you do not wanna `*beep*` wit' me!" Hudson in Aliens.

reply

It probably is just what someone said before. They were shooting outside in NYC, probably didn't get clear audio, and it was likely months later when they were editing and realized they didn't have good audio for his voice in those shots. He was probably long gone moved on by then. He was not yet a well known actor, so rather than go to all the trouble of tracking him down and getting him in the studio for looping, they just used someone else who was conveniently on hand.

Now, you want a strange one, watch a 1980 sci-fi movie called "Saturn 3". It was directed by Stanley Donen ("Singin' in the Rain"). It stars Kirk Douglas and Farrah Fawcett. They sound like themselves, but the bad guy is played by Harvey Keitel. HIS voice was completely overdubbed, throughout the whole film. I am a Keitel fan, so it's very strange to watch that one, which is an English language, American production, and see Keitel dubbed out the whole time. His voice is replaced by what could best be described as a gay, hoarse-voiced Englishman. It seems quite odd.

Legend has it that Donen simply hated Keitel, couldn't stand him. Apparently went to all that trouble JUST to slap Keitel in the face. Keitel was stunned when he saw the finished film, and heard someone else's voice...

EDIT: I've just seen the film again since I wrote that. NOW, I see what they mean. It had been a while since I'd seen it. Goldblum is in a number of scenes, indoors and out, and he is always overdubbed by a very deep voiced guy. I now wonder if this situation isn't just the exact same thing with Goldblum and Winner as it was with Donen and Keitel, and perhaps it's just a case of a director who didn't like an actor or his voice, and just chose to dub him out.


Incidentally, on another note, here's a bit of trivia! I noticed that when the models (played by Christina Raines and Deborah Raffin) are on that crowded balcony, doing the wine commercial, where Jerry Orbach is the director, Goldblum is there,too, as a still photographer. Then, a crew hand is suddenly measuring the distance to one of the models, and I noticed he is character actor John Getz (in an early, one shot, one line bit role). He and Goldblum both appear in this scene and were both on that set that day. Ten years later, those same two actors were the stars of "The Fly". Goldblum played Seth Brundle, who becomes the fly-creature, and Getz played his rival, Stathis Borans. Also, Raines and Raffin played friends and co-models in this, and four years later co-starred as nurses and friends in the film, "Touched by Love".

reply

I just finished watching this and Goldblum's definitely credited during the intro. It's very odd that they dubbed his voice for the outside scenes. It couldn't be due to unclear audio, because all the other actors surrounding him weren't dubbed. Also, I noticed that he wasn't dubbed during his final shot at Jennifer's party. That's definitely his voice there. Weird.

reply

Yeah, they didn't dub his voice in that scene but I guess they just didn't like his voice.

"I am the ultimate badass, you do not wanna `*beep*` wit me!"- Hudson in Aliens.

reply

Winner used him as one of the rapists in Death Wish, a few years before this and he sounds a little off in that, too, though he doesn't sound dubbed like he (obviously) was in The Sentinel. Very odd... Winner must have liked Goldblum, because he got him back for another film, but why he decided to dub him with another actor in post?... I guess we'll never know, now that Michael Winner has passed away.

IS THIS SOMETHING YOU CAN SHARE WITH THE REST OF US, AMAZING LARRY?!?!

reply

It sounded like his voice to me. Different from today, of course, but because voices change with time.

"May Fortune favor the foolish"

reply

I just watched this and listened closely. I am pretty sure that is Jeff's actual voice. It does sound different but he was alot younger then.

reply