MovieChat Forums > The Persuaders! (1971) Discussion > The Persuaders in Germany

The Persuaders in Germany


As some of you may know The Persuaders! was a big hit over here in Germany. In my opinion it's because of the great synchronization by Rainer Brandt. I mean, the series is great but Brandt added a lot of humor that really didn't exist in the original version. So if you can speak German it's highly recommendable to watch the dubbed show.

Anyone know the german version? Would be great to see some comments.

reply

Well, I have to admit that I ONLY know the german version. Think I saw it every time it was broadcasted here, also recorded some episodes.
I loved the funny dialogues between Brett and Danny since the first moment I saw it.

I really have to give credit to the synchronization, without Mr. Brandt's help it wouldn't be such a classic in Germany.

reply

You should buy the DVD collection. There's not a lot of special features (some interviews etc.) but the episodes itselves are totally worth it.

reply

I lived in Germany as a kid and I watched the complete series with German synchronization back then, but I was too young to grasp the complete genius of the translation. Now that I'm rewatching it (in German), I'm really laughing out loud! I haven't listened to the English original, but I can't help thinking that it isn't half as funny as the German synchronization. I love the reference to the German culture and lifestyle from the 70-ies.

reply

I completely agree. I'm German and I remember liking the reruns of the show in Germany (in a dubbed version) when I was a kid in the 1990s. Now I watch the show on a bilingual German/English DVD box, mostly in German but frequently I go back to watch a scene again in English. The German version is far superior. Of course the English version also has - in addition to the great acting, the stunning visuals, the haunting John Barry theme - some humour in it, but Brandt's translation adds so much to it that it becomes even more amusing. The German version is admittedly quite silly at times, but then again this is not the typoe of TV show you would watch in earnest; you watch it to be amused, and the Brandt translation enhances that so much.

reply