Misunderstood?
It seems like a lot of people outside of Sweden misunderstand this film. I for one think it's a brilliant satire which does a great job of mocking various views of Bergman popularly held by critics in Sweden at the time. Note that the film is certainly not supposed to be taken very seriously. It's like a farce and a satirical response to all those who have random opinions of him without knowing him.
The original title, which translates to "Not to mention all these women", I believe was taken from a newspaper article trashing Bergman for various things, and the film can be seen as a response to all those people in Sweden and abroad who had, in his opinion, largely unfounded opinions on him. Like any successful person in Sweden at that time he was basically trashed for making a lot of money and being successful - things traditionally not looked upon with respect in Swedish society.
So you have the character played by Jarl Kulle, a weasel of a guy who acts extremely self-important but at the same time very protective about anything regarding "the great master". He likes to think that he knows all about him. He can be seen as a metaphor for both critics and fans of Bergman. Both groups like to analyze his works - critics do so in an arrogant, pompous way while fans raise him to the skies - but neither can claim to really know what they're talking about. Critics criticize his wealth and supposed affairs with his actresses but likely, just like the character in the film, they as just envious and "would do the same", even if they would of course never admit it.
Then we have the "great master" (an obvious metaphor for Bergman himself), a man who is never shown on-screen, all we know about him comes from third-party sources. Just like a lot of people like to have opinions on Bergman without knowing him or ever having met him. Basically, just like the real Bergman, he just wants to be left alone.
Then, of course, we have all these women who Bergman supposedly had relations with. It's presented in such a hilarious way - them being basically like women in "the great master's" personal harem.
Additionally I would say that this film would be impossible to fully appreciate without understanding Swedish as subtitles could never properly convey the dialogue. Of course this is true for all films, but particularly so in this case as the dialogue and the way it's presented is instrumental in understanding the humor of the film. Even for Bergman standards the dialogue is surprisingly good here.
Somewhat of a rant perhaps, but just wanted to try to point some things out regarding this film that might not have been clear for non-Swedish people.