Two questions

I haven't seen this movie since the 1970s and missed the beginning when it was on today. I instantly recognized Roland Culver, from "Dead of Night" and "To Each His Own" and could clearly tell that his voice was dubbed. Why in the world was that done? He had a very distinctive British accent, almost nasal-like, but why use another voice, one that was rough sounding?

And I see the filming was done in Ireland. Was it supposed to take place in England? Why then the lack of wigs in the court room? Are those only used in big trials or what?


Wouldn't focus too much on Culver's speaking voice in this film; it IS his, and the difference in tone is something that experienced actors are wont to play with, as thought appropriate to the character. Remember the basso effect that Olivier himself, of naturally higher, reedy voice, developed in the same period for the stage and screen versions of his "Othello"!

The absence of court wigs is a tougher discrepancy to resolve.

"Believe not what you only wish to believe, but that which truth demands"