Double entendre of the century
For a movie filled with double entendres, this one blew me away. From the Joan Blondell character, talking about her first love, "I'd get a throat full of hard every a.m. when he'd drive up to the back door."
shareFor a movie filled with double entendres, this one blew me away. From the Joan Blondell character, talking about her first love, "I'd get a throat full of hard every a.m. when he'd drive up to the back door."
shareI don't believe that remark was intended as a "double entendre." I believe what she was saying is that she'd get a lump in her throat. It probably has more implied meaning in today's over sexed society.
shareShe's saying "heart", not "hard". There's the saying, "I had my heart in my throat" when someone is overcome with emotion. I'm an old lady, but I managed to hear the word clearly enough.
~~MystMoonstruck~~
Thanks. I've been watching that movie for years and I always thought she said "hard" as in I get a lump in my throat.
shareOf course that was double entendre. You think people were naive about sex in the 50s? Not at all. They just pretended that they were.
shareHow about the (I'm paraphrasing) "all he wanted was for her to rub his Oscar" line? And the one about his "bush league" girlfriends?
I want to shake every limb in the Garden of Eden
and make every lover the love of my life
With all the "hard"/"heart" comments, you all missed the "back door" double entendre.
shareVery late to this discussion, but just watched this movie on DVD with the subtitles on and it says she's saying "throat full of heart"
sharedidnt catch that one
shareHow about this one; "She must have liked his brand of cream because they got married."
share