MovieChat Forums > Ikiru (1956) Discussion > Robert Osborne's pronunciation problems

Robert Osborne's pronunciation problems


I read somewhere a few years ago that TCM's Bob Osborne has someone who helps him with his pronunciation of foreign words. Whoever it is, he was needed on TCM's broadcast of this great film this evening (3/9/10).

"EYE-ki-roo"? Bob, Bob. I don't speak Japanese but most of us know enough to pronounce it (reasonably) correctly: "EE-ki-roo". I mean, c'mon, a little common sense here.

I mean, how would one pronounce the Japanese name of their great radioactive monster? "Go-JY-ra"?

reply

I came on this board to clarify the pronunciation of Ikiru after seeing tonight's broadcast. I've always pronounced it has a soft "I" (i-keer-oo)like flick, sick, tick..... So, can any japanese speakers give us a definitive pronunciation?

reply

It's "ee-kee-roo".

And I'm not surprised Osborne mispronounced it. He mispronounces names all the time. I once heard him call Ennio Morricone "Ennio Morricon-ah". Really.

reply

Given the subtleties of Japanese pronunciation, it may be difficult to reproduce the precise pronunication of ikriu exactly in writing, in English. But I would also love to hear from a Japanese speaker with more precise knowledge of the vocabulary.

My only point was that the vowel sound transliterated as "i" into Roman script is pronounced like the English "ee", or the letter "e" in English -- the same as (or similar to) the pronunciation of the letter "i" in other Indo-European languages -- Spanish, French, German, etc., to say nothing of most other language families. Only in English is an "i" pronounced "eye" (and not always: machine, for example, has the sound usually associated with the letter in most other languages). In most other languages, it's pronounced like the letter "e" in English.

When Mr. Osborne pronounced it "Eye-kiru" (leaving aside the matter of where the accent should be placed), he was clearly making a very fundamental error: much like those people who pronounce the name of those two Middle Eastern countries "Eye-rack" or "Eye-ran". The "I" should be pronounced -- again, approximately; it's hard to put in writing -- like the English pronunciation of the letter "E".

E-raq. E-ran. E-kiru. (More or less.) But certainly not "Eye-kiru".

reply

bob has lots of gravitas. it happens. 



🎄Season's Greetings!🎄

reply

Well, for the looks of things it'll never happen again. 

Bob himself has often said that he has trouble pronouncing non-English names and words and needs help with them. Languages just aren't some people's thing. Still, he didn't seem to put a lot of effort into his enunciation.

Ironically, when TCM showed it the other night the guest host, director Julie Dash, kept mispronouncing the film as "Ee-KOO-roo", as if it were spelled with two u's instead of two i's: "Ikuru". She also called the film's director "Akira CURE-o-sa-wa", with an incorrect "kyu" sound instead of "koo". Bob's not the only one who needs some basics in pronunciation.

reply

'Ee-KOO-roo'



that sounds like a cocktail.

i'll have it on the rocks!🍹


🎄Season's Greetings!🎄

reply