If you want crazy, try Schindler's List. I am not knocking that film in general, which I consider a masterpiece, but Spielberg's decision on language and accents is just bizarre. The original notion (I think the film was first going to be directed by someone else) was to have the film in German and Polish with subtitles. I think that would have been the best option, but it never would have worked for mass audiences. Spielberg explains that his decision to have the film in English was due to the fact that he would not be comfortable directing actors speaking in a language he did not understand. Ask Clint Eastwood about Letters from Iwo Jima. Be that as it may, if the language of the film is English, then you run across certain problems because the characters are supposed to be speaking various languages. Schindler and the Nazis (e.g., Goeth) speak German, although neither of them were from Germany (Schindler was from the Sudetenland and Goeth from Austria, just like Hitler). The Schindler Jews presumably spoke Polish or Yiddish among themselves, and unless educated, probably would have spoken poor or broken German to Schindler and the Nazis (although many parts of what were Poland in 1939, had been part of Germany up until the end of WWI, so things get rather confusing linguistically, and perhaps many of the Jews did speak perfect German). Fine, this is drama/cinema and not a historical documentary, so such difficulties have to be glossed over. But what I found was really strange was the fact that when Schindler or Goeth spoke with other Germans it was in English, but quite often in the film you have Germans speaking German (at one point during the scene where the Krakow Ghetto was liquidated, a Jewish boy ran off and was retrieved by two SS, each holding him by one arm; he was then shot by another SS, after which one of the SS guys who was holding the boy screamed at the shooter, IN GERMAN, something to the effect of "What on earth do you think you are doing, you idiot, you could have shot me."). When the Schindler Jews speak to each other, it is in English, yet there are many extras in the film who suddenly blurt out things in Polish (also in the scene where the the Krakow Ghetto was liquidated, one man was thrown down on the floor and just before he had his brains blown out - for no reason that was explained in the film - he could be heard to cry desperately IN POLISH "Don't kill me!" I really cannot imagine what Spielberg was thinking in putting in those bits of dialogue in German and Polish. It makes the whole thing appear a bit schizophrenic, if you ask me.