Nazi code-book goofs


For you hard-core fans of this movie (like me), I thought I would mention what may (or may not) be intentional humor regarding the Nazi code-book that Sig Ruman uses in the beginning of the movie:

1. There's a close-up of the first page that says it's a Nazi Code Book, circa 1944. What's funny is it's in English. It's highly unlikely that an authentic Nazi code-book would have the title in English.

2. If you look closely, as Sig Ruman picks the book up, you can vaguely read the title on the cover as being 'Alice in Wonderland'! It's blurry but that's definitely what it looks like. Of course, this could be explained as just the book jacket being used as a way to disguise the book but it's still worth noting.

reply

Funny, I just finished watching this movie with my parents and my dad said the same thing.

reply

[deleted]

Why would it be in English?

Seriously?

The answer is:
For the same reason that the dialog between German characters was in English even when nobody else was around, namely so that the American audience would understand.

reply

[deleted]

Yes, most dialogue and writing in movies in those days were in English, despite what country it's set in. Subtitles weren't really a big thing yet, so it was easier that way.

reply

This movie fails as a documentary about Nazi code books.

reply