What does the film's title mean?


Am I being stupid here? Saw it on Channel 4 this week and quite liked it but didn't get the title. Anyone help?

reply

Same question PLEASE am i just stupid or what - does the title actually refer to something even remotely connected with the movie or did they just play scrabble with some leftover words that nobody else wanted to use?????

reply

Early on in the film a customer at the pharmacy remarks how nicely the chemist Mr Sutton wraps his remedies in paper and string and seals the packages with wax. A cryptic title perhaps, but somehow very evocative.

reply

Its on Channel 4 again, in 2 hours in fact, but I just cant decide whether or not to watch it, as it seems to get wholly average comments...

reply

Average is the way I'd describe it as well. If that.

"We're making a film here, not a movie."

reply

[deleted]

Its rather noirish for a British melodrama.

Its that man again!!

reply

It's an excellent film, one of the classics from Ealing. Googie Withers is magnificent in the leading role. The only quibble I have with the film: why the hell does the son have a Scottish accent? Wouldn't the family have noticed by now? "David, I have been meaning to ask you this for some years. Ever since you were a toddler you had a broad Scots brogue. In fact your very first words were "Och aye the noo!". What is the explanation for this?" "I canna rightly say, faither. I have nae noticed it myself".

Seriously though couldn't Gordon Jackson have made some effort to speak like an Englishman. Failing that they should have used an English actor.

reply

What you say, aldiboronti, is entirely true and I had the same thought. On the other hand, it is dear (and young!) Gordon Jackson, so I'm prepared to develop accent deafness for the duration.

"I beseech ye in the bowels of Christ, think that ye may be mistaken."

reply

Less Scottish than usual

reply