Which Land was Theirs?


After I finished watching this excellent and moving film, I was curious to see what my video book (Retriever) had to say about it, and was surprised to read as the plot description began, "A timid French schoolteacher gathers enough courage to defy..."

I am reading the IMDb comments section now, and while only halfway down the first of three pages at the time of this writing, already half had concluded the setting as France (one reviewer even titled his piece, "A Breath of Gallic Fresh Air").

Yet the film clearly begins with the title card, "SOMEWHERE IN EUROPE," and seconds later we see a newspaper on the street with the news of Hitler's invasion called "The Daily," as un-French sounding as one can get. The film went out of its way to make the location nondescript; even the names of the characters are "American" generic. There are no French references anywhere, as far as I could see, and I can understand the reason: the director, Jean Renoir (who was evidently in his country of France when the Germans took over, and people are naturally assuming the movie he helmed must have shared the same setting -- which is very presumptuous, given that the primary screenwriter, Dudley Nichols, was not French) wished to present the notion that we are not in a specific country but in every country; the script makes references as to how people from everywhere -- even Germany itself -- can be influenced in the same manner, once confronted by dominant and dangerous forces.

A mild reminder of how people can take something they think must be the case, and present it as a cold and hard fact. In short, just because we see something in print does not always means it must be true.

reply

Mention is made of Voltaire and Charlemagne being censored from the school books and I'm sure 99% of viewers would make the inference to France but I agree that it's deliberately left open-ended.

reply

Also:

The book that Laughton begins reading to his students at the end of the movie is "The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen" (French: Déclaration des droits de l'Homme et du Citoyen), a fundamental document of the French Revolution.



"You want to save humanity but it's people that you just can't stand". - John Lennon

reply

I watched the movie for the first time last night and found it very moving and emotional. I was continually bothered by the fact of how "American" the "somewhere in Europe" town seemed to be. It was glaring: the signs were in English, everyone spoke English (except for one piece of dialogue in German) and, moreover, the people were just so all-American, even the children in the classroom. The Town Hall, the newspaper, the school, even the large picture of a very American locomotive, not to mention the rail yard, and the clothing worn by the switchman character. No attempt was made to make it look European. Even the the train whistles were American style, not the scream style of European whistles. Yes, there were a number of "European" type elements, but overall it just seemed so all-American in character.

Then I realized that all this might have been very intentional on the part of the film makers...and suddenly the film became much more chilling...as if to show the American people how the occupation of America by the Nazis could happen. In 1943 the war was far from won. I imagine War Bond sales must have spiked in the lobby after this movie was shown.

reply