MovieChat Forums > The Maltese Falcon (1941) Discussion > Use of the word "gunsel" in Across the P...

Use of the word "gunsel" in Across the Pacific


My understanding is that they snuck in the use of the word gunsel into The Maltese Falcon because it actually means a homosexual; particularly, a young man kept as a companion, referring to the Wilmer character's relationship with Gutman.

Just one year later, in Across the Pacific (another picture with Bogart, Astor, and Greenstreet) it's used completely unironically to refer to a Japanese character who's a hired gun. Amazing how the word "changed" in just one year.





I want the doctor to take your picture so I can look at you from inside as well.

reply

A Yiddish word. A young male kept as a companion by an older man. From gosling, young goose.

http://www.etymonline.com/index.php?term=gunsel

reply