quick question


in the beginning before they meet fonda, stanwyck and coburn are talking and she says something about why does she always have to be the one to get the guy, and she asks why he doesnt, and she says "Boy, would I like to see you giving some old harpy the three-in-one." Now I understand what she is saying, but I don't know the meaning of the 3 in 1, like where did that come from? I hope this makes sense and somebody can help me out. thanks!

reply

WARNING: This answer is pretty graphic.

From the Urban Dictionary (http://www.urbandictionary.com):

3 in 1
The art of anal, fingering, and making out.
The female arks her ass back so the male can stick his wang in her anus but at the same time you can see her front. The male then proceeds to finger the woman and then starts making out.
1.) Guy: Dude, I just pulled a 3 in 1 on Michelle!
2.) Other guy: Sexy.

No wonder "Colonel" Harrington tells Jean not to be vulgar when she uses the phrase!
_____________________________________________________
Zaphod's just zis guy, you know?

reply

I saw Garson Kanin at the AFI in DC years ago, and he said he preferred the days of Production Code with its rules which made the filmmakers more creative to see how much they could get away with.
THE BRIDE OF FRANKENSTEIN, is a good example according to the commentary. James Whale took some friends to see it and started laughing over how much he had gotten away with. Finally a woman turned to him said "If you don't like the movie, why don't you leave?"

reply

Yeah... no.

Also, for future reference - thank you for the "graphic" warning, but I'd even go so far as to suggest you might use the 'spoiler' option or perhaps a link to the site instead.

I'm no prude - by any stretch of the imagination - but that's just kinda unnecessary, IMO.
______________________________________
"Leave the gun. Take the cannoli."

reply

fshepinc wrote:

From the Urban Dictionary (http://www.urbandictionary.com):
The urban dictionary is about contemporary slang. It is not the OED and it has not researched usage 75 years ago. It gives this as the Top Definition now:
3 in 1A tray of chips, rice and sauce (usually curry) purchased from a Chinese take away. Mostly found in Ireland.John - I got the munchies real bad last night, I ate a 3 in 1, two spring rolls and a whole bag of chicken balls from the Mandarin Inn.
I don't think either of them are what was meant in the movie. The Colonel wants to gamble with the wealthy men, not have sex with their wives.The Colonel is a gentleman and I believe it would not take very much for him to describe something as "vulgar."As far as I can tell, no one knows what it means. My guess is that they just made it up for the movie.

reply

I almost started a thread when I hit on this (poorly titled) thread. For years I have been dying to know what "the three-in-one" is. You are absolutely correct about some urban dictionary's inability to shed any light on +/- 70 year old expression. But I think you are slightly off focus. I don't believe that the conversation suggests anything about Coburn's wanting to gamble with the husbands of the old harpies. (In fact it never occurred to me that Coburn and Stanwyck had in mind anything other than single/widowed, and hence vulnerable, old harpies.)

The immediate context of the conversation is Stanwyck's complaining about having to dance with their intended marks and getting her feet stepped on. She says that she would like to see Coburn pushing some old dames around (on the dance floor) and he tells Stanwyck that if she brings 'em he'll push 'em. The whole dancing bit is just one way that Stanwyck "seduces" marks for the Harrington gang (nothing to do with sex, per se). She is saying that she wishes Coburn had to do that "dirty work" to set up the con. But we have no idea which con they might employ in any instance. From the back of the purser's photo we learn that they run a bunch of cons including oil and gambling among others.

Then after Coburn says he'll push 'em if Stanwyck brings 'em, THAT'S when she says she'd love to see him giving some harpy the "three-in-one. After he chastises Stanwyck for being "vulgar" he tells us in the next line, "let us be crooked but never common." Ergo vulgar = common. "Vulgar" and "common" describe Stanwyck's use of the expression "three-in-one", which describes some aspect of Coburn's willingness to push the old dames around if Stanwyck brings them.

Do you think that a new thread is in order - "What is the "three-in-one"?"

John 3:16

reply

I took it as a reference to three-card Monte, or some similar con game.

reply