Plot: French playboy Michel Marnet and American Terry McKay fall in love aboard ship.
Being the character is french, it would make perfect sense for the actor to have a french accent, would it not? It's not like Boyer had to fake the accent, either.
I had more trouble with the remake's character not having any hint of the accent.
As to the original post, before I continue, I want to point out that I love, love, love Cary Grant. He was the first actor I was consciously aware of, from the golden era, that made me 'cry' when I heard of his passing.
Originally, I loved An Affair to Remember. However, after a few more viewings, I found Deborah Kerr to be less enjoyable in this film. I was less moved.
I, then, discovered this version, and fell in love with the story, all over again. However, the difference being, I haven't stopped loving this version. I've found the reasons for this are Boyer and Dunne. Now, this could be that I tend to lean towards 'originals', almost always. I will find myself liking a movie, finding out it is a remake, finding the original, watching it, and liking it better, somehow. I.E. I prefer the original, British version of 'Gaslight' to the American remake with Charles Boyer.
Don't get me wrong, of course there are remakes I have preferred, one I can think of, off the top of my head, is the Fredric March version of 'Dr. Jekyll and Mr Hyde'.
It could be, overall, I prefer silent versions and early 30 movies over the later years, especially when the originals could get away with pre-code themes, etc. I.E The Letter (1929) vs The Letter (1940), Stella Dallas (1925) vs Stella Dallas (1937).
reply
share