The Novel's Title


Rudyard Kipling's title says that there is more than one captain here.

Do you get the idea that Kipling portrays Manuel as the second captain on board?

Manuel takes the spoiled brat Harvey under his wing - while the rest of the crew (except the cook!) rejects the kid - and teaches Harvey how to become a good - and caring - man, all the while showing Harvey "tough love".

For example, after Harvey sabotages the net so that Manuel can win his fishing bet with Jack, Manuel tosses overboard the prized halibut that Harvey had just hauled in. Manuel was teaching the importance of honest behavior, even over a small competition between co-workers.

E pluribus unum

reply

Rudyard Kipling wrote the novel in 1897 (or earlier, that's when it was published). The Wikipedia entry says that the title comes from the first line of a 19th Century ballad titled "Mary Ambree." The line is "When captains courageous, whom death could not daunt..."

Apparently the ballad is about Mary Ambree who was a captain (yes, a woman captain) of a group soldiers engaged in the liberation of Ghent, Belgium from Spanish occupation in 1584. She became the subject of many ballads written in the 17th century. I think the line is referring to "captains" in the general sense as leaders of 'men' or people. Everyone on the fishing boat could be considered a 'captain' in that sense and Harvey is learning from all of them.

After all, captain derives from a Latin word, "caput," meaning "head." It came to be used as the person in command of a ship during the 16th century and soon became used to refer to a junior officer of the land army in command of a company. I wish we still used "centurian" for that usage because a company is still about a hundred soldiers and we would not confuse it with captain as the senior officer of a ship.

The best diplomat I know is a fully charged phaser bank.

reply