Cincinnat - ah?


How come in this film Jean and Gable say Cincinnat - ah rather than Cincinnat - ee? At first I thought it was because that's how they may have said it back then but another person in the film said it Cincinnat - ee..... Anyone know why this is? Are Jean and Gable supposed to have accents or something?







"At the touch of love everyone becomes a poet," Plato.

reply

It's a southernism, like Missour-ah.

reply

Always love to hear Southerners pronounce Missour-ah.


reply

I don't know why they do it but it really bothers me. Personally, I am from Cincinnati not Cincinnat-ah. NO ONE around here pronounces our city the way that they do in the film. P.S - I have seen other old films that pronounce it the way they do in Hold Your Man. It seems a lot of people used the Cincinnat-ah term back then. I have no idea why. It is not spelled, or said, that way. Grrrrr

"All you need to start an Asylum is an empty room and the right kind of people"-(My Man Godfrey)

reply

It must have been a regional pronounciation from the era that faded out, kind of like "Los Ann-jee-lees" which you hear in old movies every now and then. And then of course there are still many cities like New Orleans and Louisville that are pronounced multiple ways, it just depends on who is saying it and how they prefer to say it I guess.

reply

[deleted]

I wonder if it has anything to do with trains. There is one point in the film where you hear stations rattled off, and I remember from my childhood (travelling from Texas to Akron, Ohio) that the conductors always said "Cincinnat-ah". It could be an inside reference to the fact that she (or, at the end they) will be travelling. And to make it sound "homely" and far from the big city and its criminal element.

It easily could be a Southernism, too, as already pointed out.

reply