I'm inclined to agree that the director would have yelled "Cut!" if she had ad-libbed the line. But is it possible that the line was scripted -- not with the intention that audiences would ever hear the word, but with the intent that audiences should see her saying those "f---- doctors" with the sound cut out? Since her character is supposed to be a tough broad of questionable virtue, the audience could believe she would use such language, while not having her actually say the word, but only the "f----", would in strictness clear the filmmakers from the charge of having put any bad words in the film.
On the one hand, even this sounds preposterous -- I can't think of another pre-code film where even an unfinished "f---" is expressed. So I suppose my scenario is wildly unlikely. On the other hand --
1. Clark Gable tells her soon after the speech in question to "watch her language". Whether he is referring to the word in question, I can't say, but it is the natural previous reference to make sense of Gable's remark.
2. Did anyone notice that when Gable dunks her head in the barrel, she says something like, "If you think I give a ----" just before she goes under; and it seems to me that you can see the "f" forming on her lips just before they vanish. But I might be imagining that. I'm not even sure if "give a f---" was an existing expression in 1932. It seems to me that "give a sh--" or "give a d---" would be more likely, and that "give a f---" did not exist until about the 1970s. But I am not an expert on the popular history of crude language. Does anyone know if "give a f---" existed in 1932? (Of course, if it did, it is not something our grandparents would have told us about.) But in any case, the syllable forming on her mouth doesn't look as if it starts with "d" or "sh" but "f". If someone else would take a look and let me know if I'm imagining things ...
reply
share